Góp ý Ace cho hỏi tên của chủng tộc soul ( phù thủy) trong tiếng anh là gì nhi

Thảo luận trong 'Hà Nội' bắt đầu bởi angerdevils2, 6/9/16.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa. Bạn muốn mở lại chủ đề? Nhắn tin cho admin Thiên Thanh Hi
  1. Nếu cái lục địa MU đó mà có thật mình tình nguyện làm Soul. Vì Soul mặc đồ đẹp, làm set Vải Thô, khiên Sao Biển, Gậy rồng cấp 2 với Sw3 thì ôi thôi rồi. Đã thế Soul dáng chuẩn như siêu mẫu, nhìn lãng tử, mà quan trọng là Soul rất đẹp troai, khoai to :))
     
  2. Em tưởng DK tên gọi Class 3 là : Blade Master chứ nhỉ :D
     
  3. Soul là thần đây hả?
    Vcl các thánh phán.

    Screenshot_2016-09-07-09-10-43.png
     
  4. knight nghĩa của nó là hiệp sỹ. nên nó hợp với dk hơn.
    còn master là thầy nó hợp với phù thủy hơn :)
     
  5. suol chỉ có nghĩa là linh hồn
    master là thầy, bậc thầy
    trong tiếng anh thì ghép 2 từ này lại thì nghĩa là bậc thầy linh hồn, gọi là: phù thủy, pháp sư..
    1 từ tiếng anh có thể có nhiều nghĩa, bạn ko nên chỉ nghĩ 1 nghĩa là đúng và cách hiểu nghĩa cũng theo hoàn cảnh.
     
  6. Bác nào có DK đã làm nhiệm vụ 3 để ngôn ngữ tiếng anh vào mở bảng A lên xem nó hiện là Blade Knight hay Blade Master
    Trước mình chơi DK để ngôn ngữ tiếng anh thì là Blade Master.

    Một số nguồn trên In tờ nét cũng nói là Blade Master


    Nhiệm vụ 3 (Nhiệm vụ thăng cấp Master)

    Nhiệm vụ Master Miêu Tả

    Cấp độ yêu cầu - Giai đoạn 1: Level 380 trở lên
    - Giai đoạn 2 và 3 : Level 400
    Điều Kiện Đã hoàn tất nhiệm vụ 150 và 220
    Dành cho các chủng tộc Tất cả chủng tộc
    Nơi nhận nhiệm vụ NPC Debin tại Crywolf (288,48)

    Phần Thưởng
    - Kỵ Sĩ (Blade Knight) hóa thân thành Thiên Tướng (Blade Master)
    - Pháp Sư (Soul Master) hóa thân thành Thiên Sứ (Grand Master)
    - Thánh Nữ (Muse Elf) hóa thân thành Thiên Nữ (High Elf)
    - Thuật Sư (Bloody Summoner) hóa thân thành Phục Ma pháp sư (Dimension Master)
    - Chúa Tể (Dark Lord) hóa thân thành Thiên Vương (Lord Emperor)
    - Đấu Sĩ (Magic Gladiator) hóa thân thành Thiên Kiếm (Duel Master)
    - Thiết Binh (Rage Fighter) hóa thân thành Quyền Vương (Fist Master)
     
  7. Khi bạn hiểu được nghĩa tiếng anh thì bạn sẽ cảm thấy nó đúng và hợp hơn. Cái này tùy thuộc vào cách dịch cách hiểu của từng người, mỗi người có 1 cách hiểu khác nhau và ko nhất thiết phải giống nhau ở đây mình chỉ nói nó hợp.
    ngoài những từ trên chúng ta vẫn có thể nói một vài từ khác để miêu tả về nhân vật Blade knight như là Blade hero .... chỉ cần chúng ta hiểu nghĩa nó là như thế và nó hợp với đúng thế.
     
  8. Tôi thấy bảng A của Dk hiện là Blade Master thì biết vậy thôi. inG83ek.jpg
     
    nguyentam.rcee thích bài này.
  9. [Vip] BoyCongTu

    [Vip] BoyCongTu Lãnh Đạo Trận Chiến

    thời ngày xưa DK ko đc chuộng như soul, ko đẹp zai như soul, nói chung cái dây của DK cũng ko = soul, tức là cái cô giáo thích nó ngắn ấy =))
    ---------------> cho nên soul thay đổi tên lúc class 2 và class 3 là điều dễ hiểu a nhỉ @shanghai
     
    Thu Muộn thích bài này.
  10. saivado1

    saivado1 SuperMan

    Khá thú vị lại là một vấn đề ôn luyện về tiếng Anh (có thể coi là chuyên ngành game MU Online). Tôi thấy thích sự thảo luận kết hợp giữa việc chơi và việc học tiếng Anh :D.
    Một số bạn tranh luận về từ điển tiếng Anh tôi thấy các bạn đều có lý lẽ đúng cả. Tuy nhiên, tôi cũng xin được cùng chia sẻ, tiếng Anh cũng tương tự tiếng Việt: có từ gần nghĩa, đồng nghĩa, trái nghĩa. Tiếng Anh còn có nghĩa theo lĩnh vực, hoàn cảnh, theo tính từ, danh từ, động từ, trạng từ, quán từ, ngoại động từ...
    Ví như: cũng gọi là Master nhưng:
    - Với danh từ trong kinh doanh: nghĩa hiểu là ông chủ, bậc thầy (trong nghề), người thợ chính...
    - Cũng là danh từ nhưng trong cấp bậc học vị: nghĩa lại là: thạc sỹ
    - Với tính từ: lại hiểu nó là ưu tú, xuất sắc...
    >> Nhiều lắm nhưng căn cứ theo ngữ văn, hoàn cảnh nội dung của vấn đề đang nói, vị trí mà vận dụng cho sát nghĩa.

    Hay đơn giản cũng hiểu là "Tôi" trong tiếng Việt, nhưng khi trong tiếng Anh khi là chủ ngữ (Subject) là "I" nhưng tân ngữ (Object) lại là "me"

    @ngockhiembm: Bạn có thể hiểu Đại Kỵ Sỹ là Blade Master (người làm chủ của lưỡi đao kiếm) cũng không sai nhưng so với Blade Knight sát nghĩa hơn, bởi Knight có nghĩa gốc là: Hiệp sỹ và Kỵ sỹ >> Bạn có thể chuyển chế độ ngôn ngữ tiếng anh trong game và sẽ thấy DK class 3 là Blade Knight.
    Blade Master trong bảng A là chỉ các điểm point Master cho class đao, kiếm.
     
    Last edited: 7/9/16
  11. Mình xem phim bom tấn bom tạ còn thấy Blade dịch nghĩa là Cẩm Y Vệ=))
     
  12. Chả biết các bác thế nào, vào chơi thì cứ Suol, bán Suol, uot con suol ra bố vào nghịch
    > Suol là chuẩn :">
     
  13. phong ba báo tap không bằng ngữ pháp việt năm nhưng tiếng anh cũng phong phú khong kém tuỳ theo hoàn cảnh chúng ta có nhiều kiểu dịch khác nhau
    ví dụ chỉ 1 từ YOU thôi dịch ra theo từng hoàn cảnh nó cũng có rất nhiều nghĩa
     
    saivado1 thích bài này.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa. Bạn muốn mở lại chủ đề? Nhắn tin cho admin Thiên Thanh Hi

Chia sẻ trang này